Русская жена австралийца, или как выйти замуж за иностранца

Я родилась в самой обычной, но не самой счастливой семье: мой отец безнадежно пил и даже бил меня... Поэтому день, когда мои родители развелись, я праздновала. Мне тогда было 12 лет.

Маме пришлось очень сложно. Трудные 90-е, работа без зарплаты, а на шее подросток (я), который из примерной девочки вдруг превратился в бунтаря и борца за справедливость.

Мама не верила, что из меня вырастет что-то путевое, отмахивалась от моих девчоночьих проблем («Какие в твоем возрасте могут быть проблемы?») и ежедневно повторяла: «Ты САМАЯ обычная».

Я мечтала поскорее стать взрослой. Мои личные дневники были исписаны желаниями, по пунктам: хочу замуж по любви, большую и счастливую семью, уютный дом, поездки по миру и жизнь в теплой стране у моря.

Я завидовала школьным подружкам из полных семей: в них верили, о них заботились, папы водили на концерты, а мамы хвалили и покупали им красивые платья. Мои подружки никуда не уехали. Они поступили в университеты, которые выбрали за них их родители. Многие из девчонок сейчас работают на нелюбимых работах или сидят дома и мучаются от собственной бесполезности и безысходности... А некоторые из них так и не нашли свою любовь.

В собственных неудачах можно винить кого угодно: страну, судьбу, собственных родителей... я же бесконечно благодарна жизни за все, что у меня было... и есть!

ЗНАКОМСТВО С БУДУЩИМ МУЖЕМ

Я училась на третьем курсе, когда в нашем университете открыли святая святых: интернет-комнату. Все мои однокурсники стали залипать на сайтах знакомств, каждый день взахлеб рассказывали о новых друзьях где-нибудь в Бразилии или Европе. Мне безумно понравилась идея дружбы со всем миром. Очень хотелось практиковать английский, общаться и путешествовать (пусть и виртуально) по всему миру. До сих пор помню тот самый сайт «оцени меня» и свою фотографию, которая грузилась минут пятнадцать. И то самое скромное судьбоносное письмо, которое я получила, когда вовсю общалась с итальянцами, португальцами, американцами и французами. Его звали Рикардо. Чилиец по крови, он с юных лет жил в Австралии. Ему было тогда 30 лет, он имел свой бизнес и, конечно, был совсем далек от виртуальных знакомств и интернет-историй. На мою страничку он зашел благодаря опечатке: искал результаты футбольной игры в гугле, написал слово неправильно − и вот ему открылся тот самый сайт, с моей фотографией на весь экран. И он не смог пройти мимо. Сам не заметил, как нажал на окошко «оставить сообщение» и написал пару строк. К слову, на том сайте было больше миллиона зарегистрированных пользователей, Случайность ли то, что именно моя фотография вышла первой?!

В НАШИ ОТНОШЕНИЯ НЕ ВЕРИЛ НИКТО

Еще бы! Он – в Австралии, я в Сибири. Между нами тысячи километров, океан, разница менталитетов, да и визовый режим, в конце концов. Мы познакомились ровно 16 лет назад. Он звонил мне на обычный телефон из австралийского Сиднея в далекую Тюмень. Каждый день! А точнее, каждый вечер. Чтобы пожелать мне спокойной ночи. И тогда еще минута международного звонка стоила приличных денег. Он посылал мне посылки. Некоторые из них шли по два, а то и по три месяца. Из некоторых коробок волшебным образом исчезали украшения и духи...

А письма, которые мы писали друг другу?! Хорошо, что интернет тогда все-таки был, – каждый новый день я встречала новым e-mail на электронной почте. Это были большие интересные письма, которые я читала с огромным русско-английским словарем в руках, а потом распечатывала и хранила как сокровище. Это сокровище, кстати, очень пригодилось мне на собеседовании с австралийским консулом, когда решалась судьба моего переезда в Австралию.

 

ЖИЗНЬ НА ЧЕТЫРЕ СТРАНЫ

У нас четыре дома в самых разных частях света. На двоих – трое детей. И одна – большая буква Л...– первая буква нашей фамилии.

Ровно 15 лет назад я приехала в Австралию к своему любимому будущему мужуиностранцу. И сразу поняла, что мой привычный русский мир остался далеко-далеко за океаном. В Австралии не было ни одного русскоязычного знакомого, и даже родителям в Россию приходилось звонить с обычного телефона – дорогое это было удовольствие.

Через пару лет мы с мужем поехали жить в Чили − и мой мир перевернулся еще раз: приходилось говорить на испанском, иначе никто и никогда меня бы не понял…

И вот уже девять лет как мы живем в Гонконге, здесь мой мир совершил еще один поворот – я почти всегда говорю... по-русски. А все потому, что в Гонконге у меня появилась целая русскоязычная команда: сын Александр и две доченьки – Эмили и Ариана.

Единственное место в мире, где я говорю со своими детьми как можно тише – это австралийский дом моих чилийских свекров. Тише – не потому, что кому-то здесь мешают громкие звуки. Тише – потому что на русском, на чужом для бабушки с дедушкой языке.

 

МУЖ НАЗЫВАЕТ МЕНЯ «ТОЛСТУШКА»

Это в России мужья называют жен «рыбками» и «красотулями», а в чилийских семьях высшая степень проявления нежности – назвать любимую «толстушкой», «чернушкой» и «старушкой».

Вот уже 16 лет мой муж пытается обуздать мою русскую раскрепощенность. В Австралии вместо «привет» спрашивают «как дела?». Улыбаются. И рассказывают про обычные, даже бытовые, вещи с энтузиазмом и «о, вау!».

Я не здороваюсь с незнакомыми (так уж воспитана), не вступаю в разговор, если человек мне не интересен, и, наоборот, засыпаю человека вопросами, если мне есть о чем поговорить.

За мои вопросы мой муж каждый раз извиняется и в надежде на понимание разводит руками: «просто у меня жена журналист по образованию».

С Ириной пообщалась Лилия Соколова

Подписывайтесь на нашу группу в Одноклассниках


     28.08.2018     Просмотров: 4762  

Будь в курсе событий!
Добавь «Хозяйство»
в избранное.

Подписаться

НАРОДНЫЙ РЕПОРТЕР

+ Добавить свою новость